2021的
現代法文版編輯目的是為了讓這份信條以更現代、易於理解的形式呈現,使其能更廣泛地被當今的讀者接觸和學習。這版在編製時,
主要依據了 1561 年和 1562 年的最古老信條版本,並
整合了 1618-1619 年多特大會(Synode de Dordrecht)的大部分修訂。此外,也參考了現代歸正宗聯會的一些細微修訂,例如針對《希伯來書》作者歸屬、聖經引用調整,以及第 36 條中關於政府職責描述的一些細節調整。編輯者強調,這份譯本並非為學術專家而設的考究之作,而是希望讓信條回歸其原有的清新與美好,使其能被更多人理解。