第九條:證明聖三一的聖經依據
我們藉著聖經的見證¹以及這三位位格的作為,特別是我們自身所感受到的影響,來認識這一切事情²。教導我們相信這神聖三位一體的聖經見證,可在舊約的幾個段落中找到。我們不需要一一提及;只需要審慎地選擇一些即可。
在創世記中,上帝說:「我們要照著我們的形像,按著我們的樣式造人。……上帝就照著自己的形像造人;祂造男造女」 (創 1.26-27)。祂又說:「那人已經與我們中間的一個相似……」 (創 3.22)。
當上帝說「照著我們的形像造人」時,祂證明上帝之中有數個位格;當祂說「上帝就照著自己的形像造人」時,祂顯示上帝是獨一的。誠然,祂沒有說明有多少個位格,但舊約中似乎有些模糊的地方,在新約中則非常清楚
當我們的主在約旦河受洗時,聽見了父的聲音。祂說:「這是我的愛子……」 (太 3.17)。子在水中顯現,聖靈則以鴿子的形狀降臨 (太 3.16)。基督也為所有信徒的洗禮頒布了這樣的命令:「奉父、子、聖靈的名給他們施洗」 (太 28.19)。在路加福音中,天使加百列曾對我們的主的母親馬利亞說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者,必稱為上帝的兒子」 (路 1.35)。此外,經上說:「願主耶穌基督的恩惠、上帝的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在!」 (林後 13.13)。
所有這些經文都充分教導我們,在獨一的神性本質中有三個位格。這個教義超越人類的理解。然而,我們現在相信它是基於聖言的基礎³,並等待在天上得著完全的認識並全然享受。此外,也必須注意三位一體對我們的特定職分與作為:父藉著祂的權能我們的創造主⁴,子藉著祂的寶血我們的救主和救贖主⁵,聖靈藉著祂在我們心中的內住我們的使我們成聖者
這聖三一的教義,從使徒時代至今,在真教會中一直被維護,對抗猶太人、穆斯林以及馬吉安 (Marcion)、摩尼 (Manès)、伯拉克斯 (Praxéas)、撒伯流 (Sabellius)、撒摩撒他的保羅 (Paul de Samosate)、亞流 (Arius) 等假基督徒和異端。這些異端已被教父們合理地定罪。因此,我們樂意接受所有處理此主題的三個信經—使徒信經 (le Symbole des apôtres)、尼西亞信經 (le Symbole de Nicée) 和亞他那修信經 (le Symbole d'Athanase)—以及古代教父們認為與這些信經相符的內容。
聖經出處註釋
¹ 路 24.25-27; 約 5.39; 徒 17.11; 徒 18.28; 林前 15.3-4.
² 路 24.32,45; 約 1.33; 約 14.16,26; 約 15.26; 徒 2.32-33; 羅 8.9; 加 4.6; 弗 3.14-17; 多 3.4-6; 彼前 1.2; 約壹 4.13-14; 約壹 5.1-12; 猶 1.20-21; 啟 1.4-5.
³ 詩 45.8; 賽 48.16; 賽 61.1; 賽 63.10-11.
⁴ 傳 12.1; 瑪 2.10; 彼前 1.2.
⁵ 彼前 1.2; 約壹 1.7; 約壹 4.14.
⁶ 約 1.33; 約 14.16; 羅 8.9; 林前 6.11; 加 4.6; 多 3.5; 彼前 1.2.
Article IX Preuve scripturaire de la Sainte Trinité
Nous connaissons toutes ces choses aussi bien par les témoignages des Saintes Écritures¹ que par les œuvres de ces trois personnes, tout spécialement par les œuvres dont nous percevons les effets en nous-mêmes². Les témoignages des Écritures Saintes qui nous enseignent à croire en cette Sainte Trinité se retrouvent dans plusieurs passages de l'Ancien Testament. Nous n'avons pas besoin de tous les mentionner; il suffit d'en choisir quelques-uns avec discernement.
Dans le livre de la Genèse, Dieu dit : « Faisons l'homme à notre image selon notre ressemblance. […] Dieu créa l'homme à son image, […] homme et femme, il les créa » (Gn 1.26-27). Il dit aussi : « Maintenant que l'homme est devenu comme l'un de nous… » (Gn 3.22). Lorsque Dieu dit « Faisons l'homme à notre image », il atteste qu'il y a plusieurs personnes en Dieu et lorsqu'il dit « Dieu créa », il montre que Dieu est un. Il est vrai que ce qui nous semble un peu obscur dans l'Ancien Testament est très clair dans le Nouveau Testament.
Lorsque notre Seigneur a été baptisé dans le Jourdain, la voix du Père a été entendue. Il a dit : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé » (Mt 3.17). Le Fils a été vu dans l'eau et le Saint-Esprit est apparu sous la forme d'une colombe (Mt 3.16). Le Christ a aussi donné l'ordre suivant pour le baptême de tous les croyants : « Baptisez-les au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit » (Mt 28.19). Dans l'Évangile selon Luc, l'ange Gabriel a parlé ainsi à Marie, la mère de notre Seigneur : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra sera appelé Fils de Dieu » (Lc 1.35). Ailleurs, il est dit : « Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l'amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous » (2 Co 13.13)。
Tous ces passages nous enseignent pleinement qu'il y a trois personnes en une seule essence divine。 Cette doctrine dépasse la compréhension humaine。 Cependant, nous y croyons maintenant sur le fondement de la Parole³ , en attendant d'en avoir la pleine connaissance et d'en jouir pleinement au ciel。
De plus, il faut aussi noter les fonctions et actions particulières des trois personnes envers nous : le Père est notre Créateur par sa puissance⁴ , le Fils est notre Sauveur et notre Rédempteur par son sang⁵ , le Saint-Esprit est notre Sanctificateur par sa demeure en nos cœurs⁶ 。
Cette doctrine de la Sainte Trinité a toujours été maintenue dans la vraie Église, depuis le temps des apôtres jusqu'à ce jour, contre les juifs, les musulmans et quelques faux chrétiens et hérétiques, tels que Marcion, Manès, Praxéas, Sabellius, Paul de Samosate, Arius et autres semblables, qui ont été condamnés avec raison par les pères de l'Église. Par conséquent, nous recevons volontiers les trois symboles qui traitent de ce sujet — le Symbole des apôtres, le Symbole de Nicée et le Symbole d'Athanase — de même que ce que les anciens pères ont jugé conforme à ces symboles。
  1. Lc 24.25-27; Jn 5.39; Ac 17.11; Ac 18.28; 1 Co 15.3-4.
  1. Lc 24.32,45; Jn 1.33; Jn 14.16,26; Jn 15.26; Ac 2.32-33; Rm 8.9; Ga 4.6; Ép 3.14-17; Tt 3.4-6; 1 Pi 1.2; 1 Jn 4.13-14; 1 Jn 5.1-12; Jude 1.20-21; Ap 1.4-5.
  1. Ps 45.8; És 48.16; És 61.1; És 61.1; És 63.10-11.
  1. Ec 12.1; Ml 2.10; 1 Pi 1.2.
  1. 1 Pi 1.2; 1 Jn 1.7; 1 Jn 4.14.
  1. Jn 1.33; Jn 14.16; Rm 8.9; 1 Co 6.11; Ga 4.6; Tt 3.5; 1 Pi 1.2.
對比利時信條第九條法文文本的詳細解析
第九條題為「證明聖三一的聖經依據」(Preuve scripturaire de la Sainte Trinité),其核心是為前條(第八條)確立的獨一神性中包含三個位格的教義提供詳盡的聖經支持。
1. 聖三一知識的基礎
信條指出,我們對聖三一的認知基於兩個途徑:
  1. 聖經的見證 (_témoignages des Saintes Écritures_ ¹),即客觀的書面啟示。
  1. 三位格的作為及其內在影響 (_les effets en nous-mêmes_ ²),即聖靈在信徒身上的主觀工作。
2. 聖經依據的呈現(新舊約的對比)
信條首先引用《創世記》來證明多位格與獨一神性的並存:
多位格:
上帝使用複數代詞「我們」(notre / nous),例如「Faisons l'homme à notre image」(我們要照著我們的形像造人)(Gn 1.26-27),證明上帝中有「數個位格」(plusieurs personnes)。
獨一性:
同時使用單數動詞「Dieu créa」(上帝創造),顯示上帝是「獨一」(un)的。
信條總結,舊約的啟示雖然「有點模糊」(un peu obscur),但在新約中則「非常清楚」(très clair)。新約的清晰證據包括:
  • 基督受洗: 聖父的聲音 (Mt 3.17)、聖子的顯現和聖靈的降臨 (Mt 3.16)。
  • 洗禮公式: 奉「父、子、聖靈」單數的「名」(au nom)施洗 (Mt 28.19)。
  • 使徒祝禱詞: 將聖子、聖父和聖靈的恩惠、慈愛和感動並列 (2 Co 13.13)。
3. 三位格的獨特職能
為了增進理解,信條強調了三個位格在救恩中對信徒的特殊分工 (fonctions et actions particulières):
聖父 (Père):
我們的創造主 (Créateur),透過祂的權能 (par sa puissance ⁴)。
聖子 (Fils):
我們的救主與救贖主 (Sauveur et notre Rédempteur),透過祂的寶血 (par son sang ⁵)。
聖靈 (Saint-靈):
我們的使我們成聖者 (Sanctificateur),透過祂在我們心中的內住 (par sa demeure en nos cœurs ⁶)。
4. 教義的堅定與歷史聯繫
信條承認聖三一教義「超越人類的理解」(dépasse la compréhension humaine),但強調我們相信它是建立在「聖言的基礎」(fondement de la Parole ³) 之上。
最後,信條強調教義的歷史堅固性:
  • 它抵制了歷史上的主要異端,如馬吉安 (Marcion)、撒伯流 (Sabellius)、亞流 (Arius) 等,這些異端「已被教父們合理地定罪」。
  • 教會樂意接納並肯定三大公信經——使徒信經 (le Symbole des apôtres)、尼西亞信經 (le Symbole de Nicée) 和亞他那修信經 (le Symbole d'Athanase)。這表明了信條對正統基督教信仰的堅守。
Copyright © 2025 The Tao-Yuan Reformed Presbyterian Church